Nous avions deja vu ces 3 particules finales fréquentes dans cette leçon précédente :
- よ : Annonce (apport d’une nouvelle information), préavis, alerte légère
- ね : Recherche de confirmation légère, constat (« n’est-ce pas ? »)
- よね : Recherche de confirmation insistante
- よ : Annonce (apport d’une nouvelle information), préavis, alerte légère
- ね : Recherche de confirmation légère, constat (« n’est-ce pas ? »)
- よね : Recherche de confirmation insistante
Il existe d’autres particules finales :
- わ : Utilisation comme よ (façon féminine)
- な / ぜ / ぞ : Informelle utilisation, comme ね (principalement utilisé par les hommes)
- かしら : Petit doute, avec la particule interrogative か (façon féminine)
かな : Petit doute, avec la particule interrogative か, il ajoute une petite nuance.
見た。Je l’ai vu.
- わ : Utilisation comme よ (façon féminine)
- な / ぜ / ぞ : Informelle utilisation, comme ね (principalement utilisé par les hommes)
- かしら : Petit doute, avec la particule interrogative か (façon féminine)
かな : Petit doute, avec la particule interrogative か, il ajoute une petite nuance.
見た。Je l’ai vu.
0
|
1
|
---|---|
見たよ
|
|
見たわ
|
Comme よ (ton féminin)
|
見たね
|
|
見たな
|
Comme ね (ton masculin)
|
見たぜ
|
Comme よ (ton masculin)
|
見たぞ
|
Comme よ (ton masculin)
|
見たかしら
|
Je me demande si je l'ai vu. (ton féminin)
|
見たかな
|
Je me demande si je l'ai vu.
|
金曜日に、友達とこの映画を見たわ。
J’ai regardé ce film avec une amie vendredi. (façon féminine)
俺は、昨日見たぜ。
Moi, je l’ai vu hier. (façon masculine)
あっ僕も、それ、今日見たぞ。
Moi aussi, je l’ai vu aujourd’hui. (façon masculin)
私は、それ見たかしら。
Je me demande si je l’ai vu. (façon féminine)
先生は、もう見たかな。
Je me demande si le professeur l’a déjà vu.
Leave Comment