La particule を : marqueur de l’objet direct
1) Dans la plupart des cas, la particule を suit un nom pour indiquer que c’est l’objet direct.
肉を食べる。Mange de la viande.
宿題をする。 Fait ses devoirs.
2) Plus rarement, を est aussi utilisée avec les verbes de déplacement comme 歩く, 走る, 通る, 渡る et 曲がる.
道を歩く。Marche dans la rue.
道路を走る。 Court sur une route.
ここを通る。Passe ici.
橋を渡る。Traverse un pont.
角を曲がる。 Tourne à un angle (sur la route).
3) Il arrive aussi que を soit utilisé avec des verbes tels que 出る, 離れる pour indiquer un point de départ.
家を 出る。Sort de la maison.
3) nom + を +する est traité comme un verbe (を est facultative).
料理をする。Cuisine.
勉強する。Étudie
肉を食べる。Mange de la viande.
宿題をする。 Fait ses devoirs.
2) Plus rarement, を est aussi utilisée avec les verbes de déplacement comme 歩く, 走る, 通る, 渡る et 曲がる.
道を歩く。Marche dans la rue.
道路を走る。 Court sur une route.
ここを通る。Passe ici.
橋を渡る。Traverse un pont.
角を曲がる。 Tourne à un angle (sur la route).
3) Il arrive aussi que を soit utilisé avec des verbes tels que 出る, 離れる pour indiquer un point de départ.
家を 出る。Sort de la maison.
3) nom + を +する est traité comme un verbe (を est facultative).
料理をする。Cuisine.
勉強する。Étudie
毎日、本を読む。
Je lis un livre tous les jours.
公園を歩いた。
J’ai marché dans un parc.
今年、大学を出た。
J’ai terminé mes études à l’université cette année.
La particule に : marqueur d’une cible
1) La particule に définit une cible pour le verbe
・ Le に indique la destination des verbes de déplacement tels que 行く, 来る ou 帰る.
沖縄に行く。Va à Okinawa.
・Le but des actions telles que 行く, 来る, 帰る est indiqué par に.
買い物に来た。Va faire des courses.
・La cible de changement.
大人になる。Deviens adulte.
2) に indique le moment précis de l’action
に est obligatoire pour indiquer la date ou l’heure de l’action.
五時に帰る。Rentrer à 5h.
Par contre に est dans la plupart des cas facultatif avec les mots indiquant un moment comme 今, 明日, 今週, 来年 .
昨日、ケーキを食べた。Hier, j’ai mangé un gâteau.
3) に peut indiquer le lieu de l’existence avec les verbes ある et いる.
日本にいる Je suis au Japon.
・ Le に indique la destination des verbes de déplacement tels que 行く, 来る ou 帰る.
沖縄に行く。Va à Okinawa.
・Le but des actions telles que 行く, 来る, 帰る est indiqué par に.
買い物に来た。Va faire des courses.
・La cible de changement.
大人になる。Deviens adulte.
2) に indique le moment précis de l’action
に est obligatoire pour indiquer la date ou l’heure de l’action.
五時に帰る。Rentrer à 5h.
Par contre に est dans la plupart des cas facultatif avec les mots indiquant un moment comme 今, 明日, 今週, 来年 .
昨日、ケーキを食べた。Hier, j’ai mangé un gâteau.
3) に peut indiquer le lieu de l’existence avec les verbes ある et いる.
日本にいる Je suis au Japon.
昨日映画に行った。
Hier, je suis allé au cinéma. (Je suis allé (voir) un film.)
毎晩10時に寝る。
Tous les soirs, je me couche à 10h.
La particule へ : marqueur de direction
Bien que cette particule soit écrite へ (“he”) elle se prononce “e”. Elle indique la direction où l’on va. Elle n’est utilisée qu’avec les verbes de mouvement tels que 行く, 来る, 帰る, 着く et 向かう.
学校へ行く。Aller à l’école.
学校へ行く。Aller à l’école.
La particule で : marqueur de contexte
1) で indique le moyen, tel qu’un transport, un outil, une langue, etc.
バスで帰る。Rentrer en bus.
2) で indique le lieu où se passe une action et est utilisé avec les verbes de “non -mouvement”.
カフェでコーヒーを飲む。Boire un café dans un café.
3) で indique l’état dans lequel une action est effectuée.
着物で行く。Aller en portant un kimono.
4) で indique la limite de temps, le nombre de personnes, la quantité, le prix, etc.
五分で着く。Arriver dans 5 min.
5) で indique la cause et peut être traduit par “à cause de” ou “en raison de”.
風邪で休む。Être absent à cause d’un rhume.
6) で indique le matériau de quelque chose.
家を木で作った。Avoir fabriqué une maison en bois.
バスで帰る。Rentrer en bus.
2) で indique le lieu où se passe une action et est utilisé avec les verbes de “non -mouvement”.
カフェでコーヒーを飲む。Boire un café dans un café.
3) で indique l’état dans lequel une action est effectuée.
着物で行く。Aller en portant un kimono.
4) で indique la limite de temps, le nombre de personnes, la quantité, le prix, etc.
五分で着く。Arriver dans 5 min.
5) で indique la cause et peut être traduit par “à cause de” ou “en raison de”.
風邪で休む。Être absent à cause d’un rhume.
6) で indique le matériau de quelque chose.
家を木で作った。Avoir fabriqué une maison en bois.
日本人は箸で食べる。
Les Japonais mangent avec des baguettes.
スーパーで食べ物を買った。
J’ai acheté de la nourriture au supermarché.
家族で旅行する。
Je voyage en famille.
三十分で家へ帰った。
Je suis rentré il y a 30 minutes.
風邪で学校を休んだ。
J’ai été absent à l’école en raison d’un rhume.
木でテーブルを作った。
J’ai fabriqué une table en bois.
Les particules から et まで : origine et point d’arrivée
La particule から indique le point départ et la provenance et se traduit par “à partir de” et “de” en français.
大阪から来た。Venir d’Osaka.
La particule まで indique le point d’arrivée et se traduit par “jusqu’à” ou “à”.
朝から晩まで働く。Travailler du matin jusqu’au soir.
大阪から来た。Venir d’Osaka.
La particule まで indique le point d’arrivée et se traduit par “jusqu’à” ou “à”.
朝から晩まで働く。Travailler du matin jusqu’au soir.
Quand le lieu est un thème de la phrase
En japonais, la notion de thème existe. Le thème de la phrase est indiqué par les particules は ou も(elle ajoute le sens de « aussi » dans la phrase affirmative ou « non plus » dans la phrase négative).
Si le lieu est le thème, on ajoute は ou も juste après les particules に, へ, ou で.
A:東京に行った? Es-tu allé à Tokyo ?
B:うん、東京に行った。Oui, j’y suis allé.
A:大阪にも行った? Es-tu allé Osaka aussi ?
B:ううん、大阪には行かなかった。Non, je ne suis pas allé à Osaka
A:家で勉強する? Etudies-tu à la maison ?
B:ううん、家では勉強しない。Non, je n’étudie pas à la maison.
On ne peut pas utiliser la particule を et les particules thématiques は et も en même temps. Si l’on veut thématiser l’objet direct, il faut enlever la particule を.
(Faux) マンガをは 読まない。
(Correct) マンガは読まない。En ce qui concerne le manga, je ne lis pas.
Si le lieu est le thème, on ajoute は ou も juste après les particules に, へ, ou で.
A:東京に行った? Es-tu allé à Tokyo ?
B:うん、東京に行った。Oui, j’y suis allé.
A:大阪にも行った? Es-tu allé Osaka aussi ?
B:ううん、大阪には行かなかった。Non, je ne suis pas allé à Osaka
A:家で勉強する? Etudies-tu à la maison ?
B:ううん、家では勉強しない。Non, je n’étudie pas à la maison.
On ne peut pas utiliser la particule を et les particules thématiques は et も en même temps. Si l’on veut thématiser l’objet direct, il faut enlever la particule を.
(Faux) マンガをは 読まない。
(Correct) マンガは読まない。En ce qui concerne le manga, je ne lis pas.
は se place après le groupe nominal sur lequel on veut focaliser l'attention de l'interlocuteur ou du locuteur.
会社へは行く。
En ce qui concerne le bureau, j’y vais.
今日、買い物には行かない。
En ce qui concerne les courses, je n’y vais pas aujourd’hui.
図書館では勉強する。
En ce qui concerne la bibliothèque, j’y étudie.
Exercices
Compléter par を, に, へ, で, から, ou まで dans 〇.
毎日パン〇食べる。
Réponse →
毎日パンを食たべる
Traduction →
Je mange du pain tous les jours.
学校〇日本語〇勉強する。
Réponse →
学校で日本語を勉強する。
Traduction →
J’étudie le japonais à l’école.
家〇帰った。
Réponse →
家に帰ったou家へ帰った。
Traduction →
Je suis rentré à la maison.
今、彼女は公園〇いる。
Réponse →
今、彼女は公園にいる。
Traduction →
Maintenant, elle est au parc.
レストラン〇パスタ〇食べた。
Réponse →
レストランでパスタを食べた。
Traduction →
J’ai mangé des pâtes au restaurant.
りえは日本人だ。東京〇来た。
Réponse →
りえは日本人だ。東京から来た。
Traduction →
Rie est japonaise. Elle vient de Tokyo.
毎朝、バス〇学校〇行く。
Réponse →
毎朝、バスで学校に行く。
Traduction →
Tous les matins, je vais à l’école en bus.
毎晩料理〇する。
Réponse →
毎晩料理をする。
Traduction →
Je cuisine tous les soirs.
家からコンビニ〇歩く。
Réponse →
家からコンビニまで歩く。
Traduction →
Je marche de la maison à la supérette.
Reconstituer une phrase avec une particule thématique も.
図書館で勉強する。
Réponse →
図書館でも勉強する。
Traduction →
J’étudie aussi à la bibliothèque.
沖縄へ行った。
Réponse →
沖縄へも行った。
Traduction →
Je vais aussi à Okinawa.
Reconstituer une phrase avec une particule thématique は.
買い物に行く。
Réponse →
買い物には行く。
Traduction →
En ce qui concerne les courses, j’y vais les faire.
肉を食べない。
Réponse →
肉は食べない。
Traduction →
En ce qui concerne la viande, je ne la mange pas.
Leave Comment