Les adjectifs en -な
En japonais, il y a deux sortes d'adjectifs : les adjectifs en -な et les adjectifs en -い.
Lorsqu'un adjectif en -な précède le nom, on conserve le -な entre l'adjectif et le nom.
真面目な人 Une personne sérieuse.
Lorsque l'adjectif est séparé du sujet par un verbe, on supprime le -な.
彼は真面目だ。Il est sérieux.
彼は真面目な人だ。C’est une personne sérieuse.
La conjugaison des adjectifs en な est presque la même que celle des noms :
真面目な人 Une personne sérieuse.
Lorsque l'adjectif est séparé du sujet par un verbe, on supprime le -な.
彼は真面目だ。Il est sérieux.
彼は真面目な人だ。C’est une personne sérieuse.
La conjugaison des adjectifs en な est presque la même que celle des noms :
Temps
|
Conjugaison
|
---|---|
Présent ou futur affirmatif
|
有名だ
|
Présent ou futur négatif
|
有名じゃない
|
Passé affirmatif
|
有名だった
|
Présent affirmatif
|
有名じゃなかった
|
彼女は親切だ。
Elle est gentille.
ここは静かじゃない。
Ici ce n’est pas calme.
山田さんは元気だった。
Yamada était en forme.
« [Quelqu'un] aime [quelque chose] », se traduit en japonais « [quelqu'un] は [quelque chose] が 好きです。» En effet, en japonais, aimer se traduit par 好き(な), adjectif en -な.
私はマンガが好きだ。J'aime les mangas.
« [Quelqu'un] qui aime [quelque chose] » se traduit par « [quelque chose]が好きな[quelqu'un] ».
マンガが好きな人。 Une personne qui aime les mangas.
マンガが好きじゃない人。 Une personne qui n’aime pas les mangas.
マンガが好きだった人。Une personne qui aimait les mangas.
マンガが好きじゃなかった人。 Une personne qui n’aimait pas les mangas.
私はマンガが好きだ。J'aime les mangas.
« [Quelqu'un] qui aime [quelque chose] » se traduit par « [quelque chose]が好きな[quelqu'un] ».
マンガが好きな人。 Une personne qui aime les mangas.
マンガが好きじゃない人。 Une personne qui n’aime pas les mangas.
マンガが好きだった人。Une personne qui aimait les mangas.
マンガが好きじゃなかった人。 Une personne qui n’aimait pas les mangas.
静かな場所が好きだ。
J’aime les endroits calmes.
Les adjectifs en -い
Les adjectifs en -い se finissent toujours par un い écrit en hiragana :
今日は暑い。Aujourd’hui, il fait chaud.
猫は可愛い。Les chats sont mignons.
Quelques adjectifs en -な finissent en い comme 綺麗(な)、有名(な) etc.
Généralement, les adjectifs en -な sont écrits en kanji et ils n’ont pas d'okurigana (des kanas nécessaires à la conjugaison), 嫌い(な) est la seule exception.
Quand un adjectif en -い qualifie un nom, il précède directement le nom.
今日は寒い日だ。Aujourd’hui, c’est un jour froid.
東京は大きい町だ。Tokyo est une grande ville.
La conjugaison des adjectifs en -い est différente de celle des adjectifs en -な.
Attention, だ ne peut pas être ajouté aux adjectifs en い.
En effet, contrairement aux adjectifs en -な qui sont invariables, et qui dépendent de だ, l'adjectif en -い se conjugue lui même et n'a donc pas besoin de だ.
今日は暑い。Aujourd’hui, il fait chaud.
猫は可愛い。Les chats sont mignons.
Quelques adjectifs en -な finissent en い comme 綺麗(な)、有名(な) etc.
Généralement, les adjectifs en -な sont écrits en kanji et ils n’ont pas d'okurigana (des kanas nécessaires à la conjugaison), 嫌い(な) est la seule exception.
Quand un adjectif en -い qualifie un nom, il précède directement le nom.
今日は寒い日だ。Aujourd’hui, c’est un jour froid.
東京は大きい町だ。Tokyo est une grande ville.
La conjugaison des adjectifs en -い est différente de celle des adjectifs en -な.
Attention, だ ne peut pas être ajouté aux adjectifs en い.
En effet, contrairement aux adjectifs en -な qui sont invariables, et qui dépendent de だ, l'adjectif en -い se conjugue lui même et n'a donc pas besoin de だ.
Temps
|
Conjugaison
|
---|---|
Présent affirmatif
|
寒い
|
Présent négatif
(supprimer le -い final et ajouter -くない) |
寒くない
|
Passé affirmatif
(supprimer le -い final et ajouter -かった) |
寒かった
|
Passé négatif
(supprimer le -い final et ajouter -くなかった) |
寒くなかった
|
スイスは、物価が高い国だ。
La Suisse est un pays où les prix sont élevés.
Exception de la conjugaison de l'adjectif en い : 良い = bien, bon (mais pas utilisable pour la nourriture).
Temps
|
Conjugaison
|
---|---|
Présent ou futur affirmatif
|
良い
|
Présent ou futur négatif
|
良くない
|
Passé affirmatif
|
良かった
|
Passé négatif
|
良くなかった
|
彼は頭が良い。
Il est intelligent (littéralement : Il a une bonne tête).
嘘は良くない。
Le mensonge, c’est pas bien.
日本旅行は良かった。
Le voyage au Japon était bien.
Exercices
Conjuguez avec les mots suivants en forme présente, négative, passée, et passée négative.
(例) 大きい→大きい・大きくない・大きかった・大きくなかった
楽しい
Présent/futur affirmatif
Réponse →
楽しい
Traduction →
Amusant.
Présent/futur négatif
Réponse →
楽しくない
Traduction →
N’est pas amusant.
Passé affirmatif
Réponse →
楽しかった
Traduction →
Était amusant.
Passé négatif
Réponse →
楽しくなかった
Traduction →
N’était pas amusant.
良い
Présent/futur affirmatif
Réponse →
良い
Traduction →
Est bien.
Présent/futur négatif
Réponse →
良くない
Traduction →
N’est pas bien
Passé affirmatif
Réponse →
良かった
Traduction →
Était bien.
Passé négatif
Réponse →
良くなかった
Traduction →
N’était pas bien.
小さい
Présent/futur affirmatif
Réponse →
小さい
Traduction →
Est petit.
Présent/futur négatif
Réponse →
小さくない
Traduction →
N’est pas petit.
Passé affirmatif
Réponse →
小さかった
Traduction →
Était petit.
Passé négatif
Réponse →
小さくなかった
Traduction →
N’était pas petit.
綺麗
Présent/futur affirmatif
Réponse →
綺麗だ
Traduction →
Est beau.
Présent/futur négatif
Réponse →
綺麗じゃない
Traduction →
N'est pas beau
Passé affirmatif
Réponse →
綺麗だった
Traduction →
Était beau.
Passé négatif
Réponse →
綺麗じゃなかった
Traduction →
N’était pas beau.
有名
Présent/futur affirmatif
Réponse →
有名だ。
Traduction →
Est connu.
Présent/futur négatif
Réponse →
有名じゃない
Traduction →
N’est pas connu.
Passé affirmatif
Réponse →
有名だった
Traduction →
Était connu.
Passé négatif
Réponse →
有名じゃなかった
Traduction →
N’était pas connu.
好き
Présent/futur affirmatif
Réponse →
好きだ
Traduction →
Aimer.
Présent/futur négatif
Réponse →
好きじゃない
Traduction →
Ne pas aimer.
Passé affirmatif
Réponse →
好きだった
Traduction →
Ayant aimé.
Passé négatif
Réponse →
好きじゃなかった
Traduction →
N’ayant pas aimé.
Compléter une particule は ou が dans 〇 et un adjectif dans ( ).
A:明日 〇 忙しい?
B:ううん、( )。
B:ううん、( )。
Réponse →
A:明日 は 忙しい?
B:ううん、忙しくない。
B:ううん、忙しくない。
Traduction →
A: Demain, tu es occupé ?
B: Non, je ne suis pas occupé.
B: Non, je ne suis pas occupé.
A:何〇 好き?
B:アニメ〇 好き。
B:アニメ〇 好き。
Réponse →
何が 好き?
B:アニメが 好き。
B:アニメが 好き。
Traduction →
A: Qu’est-ce que tu aimes ?
B: J’aime les dessins animés.
B: J’aime les dessins animés.
A:納豆 〇おいしい?
B:ううん、( )。
B:ううん、( )。
Réponse →
A:納豆 はおいしい?
B:ううん、おいしくない.。
B:ううん、おいしくない.。
Traduction →
A: Est-ce que le natto est bon ?
B: Non, ce n’est pas bon.
B: Non, ce n’est pas bon.
A:テスト〇( )?
B:ううん、簡単 じゃなかった。
B:ううん、簡単 じゃなかった。
Réponse →
A:テストは 簡単だった?
B:ううん、 簡単 じゃなかった。
B:ううん、 簡単 じゃなかった。
Traduction →
A: Est-ce que l’examen était facile ?
B: Non, ce n’était pas facile.
B: Non, ce n’était pas facile.
A:前橋〇 有名な 町?
B:ううん、( )。
B:ううん、( )。
Réponse →
A:前橋は 有名な 町?
B:ううん、有名じゃない。
B:ううん、有名じゃない。
Traduction →
A: Est-ce que Maebashi est une ville connue ?
B: Non, elle n’est pas connue.
B: Non, elle n’est pas connue.
Leave Comment