Cardemy Blog

JLPT N5 - Comment appeler les personnes

Cardemy
Posted by Cardemy on 21 août 2022 10:25:30

La notion de groupe est importante dans la culture japonaise.
 
On distingue les personnes qui sont à l'intérieur de son propre groupe (sa famille, ses amis) des personnes à l’extérieur du groupe.

En fonction du groupe dans lequel se trouve la personne dont on parle, on utilise des dénominations et des suffixes spécifiques.
 
Comment dire "Je"
Sexe
Pronom
Note
M / F
わたし
Le plus commun, assez poli.
M / F
わたくし
Utilisé dans des discours formels.
F
あたし
Principalement utilisé par les femmes ou les filles.
M
ぼく
Principalement utilisé par les hommes ou les garçons.
M
おれ
Principalement utilisé par les hommes en privé (familier).
M
俺様おれさま
Expression encore plus fière de "おれ".
Pas vraiment utilisé dans la vraie vie mais on le voit souvent des les mangas.
M
わし
Principalement utilisé par les hommes très âgés.
 
Comment dire "Tu/Vous"
Pronom
Note
Nom + さん
Suffixe poli, le plus fréquemment utilisé.
Utilisé avec des collègues, des amis ou des connaissances.
Utilisé pour désigner la personne à qui on parle ou quand on parle d'une 3e personne.
Nom + ちゃん
Suffixe mignon pour désigner les petites filles.
Utilisé pour désigner la personne à qui on parle ou quand on parle d'une 3e personne.
Nom + くん
Suffixe pour désigner les garcons plus ou moins jeunes.
Utilisé pour désigner la personne à qui on parle ou quand on parle d'une 3e personne.
Nom + さま
Suffixe plus respectueux que さん.
Utilisé pour les clients, dans des communications écrites professionnelles.
Utilisé pour désigner la personne à qui on parle ou quand on parle d'une 3e personne.
あなた
Utilisé pour s’adresser à des personnes inconnues que l'on rencontre ou dans des questionnaires.
Ne s’utilise pas pour s'adresser à des personnes de niveau supérieur.
あんた
Attention, le sens diffère selon la région :
- Dans la région du Kansai, utilisé dans une relation amicale
- Dans celle du Kanto, utilisé pour de manière péjorative contre l'interlocuteur
きみ
Rabaisse légèrement l'interlocuteur.
Souvent utilisé entre hommes / garcons.
お前おまえ

お前おめえ
Rabaisse légèrement l'interlocuteur. Familier.
Une version encore plus grossière est おめえ qui exprime clairement de l'hostilité.
手前てめえ
Rabaisse l'interlocuteur et exprime une forte hostilité. Utilisé avant une bagarre par exemple.
貴様きさま
Rabaisse l'interlocuteur et exprime une forte hostilité comme てめえ. A l'origine, c'était un mot respectueux, cependant le temps en a inversé le sens. Rarement utilisé dans la vie mais on le voit souvent des les mangas.
 

お前

99998485502781

99998481112705

99998484944884

 
 
 
 
鈴木すずきさんは元気げんきです。
M. ou Mme Suzuki va bien. (poli)
鈴木すずき さまはお元気げんきです。
M. ou Mme Suzuki va bien. (respectueux)
あなたは元気げんきですか。
Vous allez bien ? (Dit par quelqu’un de rang supérieur)
あんた元気げんきか。
Tu vas bien, ça va ? (amical : Kansai)
あんたのせいだよ! 
C’est à cause de toi ! (colère : Kanto)
きみかえりなさい。
Vous devez rentrer chez vous ! (Le supérieur donne un ordre)
お前おまえわるい。
C’est de ta faute ! (le père gronde son fils)
恵子けいこちゃんは 元気げんきですか。
La petite Keiko va bien ?
けんくんは 元気げんきですか。
Ken va bien ? 
 
 
 
くん 1644710169 
さま 18762082 
ちゃん 99998476221184 
 
 
 
En Japonais, il est commun de désigner les personnes en utilisant leur titre ou leur poste.

先生せんせい (appellation d’un enseignant ou professeur, médecin, artiste, avocat, maître)

社長しゃちょう (directeur ou président d'une entreprise)

部長ぶちょう (directeur de département)

ou bien par la relation que les deux locuteurs entretiennent :


ちち (père ou papa)

あね (grande sœur)

いもうと (petite sœur)
先生せんせい、おはようございます。
Bonjour, professeur.
経理部長けいりぶちょうは、いらっしゃいますか。
Le directeur du département comptabilité est-il là ?
 
 
 
先生 99998485641606 
社長 1320335298 
2110278007 
Comment dire "Il" et "Elle"

Il : かれ
Elle : 彼女かのじょ
かれ ou 彼女かのじょ signifient aussi respectivement ”petit-ami” et ”petite amie”.

Pour vérifier de quel cas il s’agit, il faut demander si il s’agit d’un petit-ami 恋人.こいびと
 
Comment parler des membres de la famille
Membre de la famille
Quand on parle de sa
propre famille
Quand on parle de
la famille de quelqu'un d'autre
Grand-mère
祖母そぼ
祖母ばあさん
Grand-père
祖父そふ
祖父じいさん
Tante
おば
おば さん
Oncle
おじ
おじ さん
Parents
両親りょうしん
両親りょうしん
Mère
はは
かあさん
Père
とうさん
とうさん
Epouse
つま
おくさん
Epoux
おっと / 旦那だんな
主人しゅじん / 旦那だんな さん
Grande soeur
あね
ねえさん
Grand frère
あに
にいさん
Petite soeur
いもうと
いもうとさん
Petit frère
おとうと
おとうとさん
Fils
息子むすこ
息子むすこさん
Fille
むすめ
むすめさん
 
 
 
Learn English flashcard example Toyota
Essayez l'appli Cardemy !
La meilleure appli pour les apprenants intermédiaires
Discover the Cardemy app