Le langage poli (敬語) en japonais inclus trois formes de politesse distinctes pour les verbes.
1. Forme polie 丁寧語
2. Forme honorifique 尊敬語
3. Forme humble 謙譲語
Forme polie 丁寧語 : La forme en ます
La forme en ます termine la phrase. C'est le niveau "basique" de politesse.
1) 一段動詞 verbes en -ru : Radical + ます
2) 五段動詞 verbes en -u : Radical + iます
3) 不規則動詞 verbes irréguliers : On remplace la dernière voyelle “u” par “i” puis on ajoute ます.
する (faire) → します On remplace le す par し
来る(venir) → きます On remplace le く par き
する (faire) → します On remplace le す par し
来る(venir) → きます On remplace le く par き
Forme honorifique 尊敬語
Elle exprime le respect quand on parle des personnes d'un rang supérieur comme des clients.
お + になります
お + になります
1) 一段動詞 verbes en -ru : お + Radical + になります
入れる entrer: Radical 入 → お 入れになります
入れる entrer: Radical 入 → お 入れになります
2) 五段動詞 / verbes en -u : Radical + i になります
書く kaku : Radical kak → お書きになります kaki になります
待つ kaku : Radical mat → お待ちになります mati になります
書く kaku : Radical kak → お書きになります kaki になります
待つ kaku : Radical mat → お待ちになります mati になります
3) Verbes irréguliers する (faire) et 来る(venir)
例)
する → される / なさる
くる → こられる / いらっしゃる
例)
する → される / なさる
くる → こられる / いらっしゃる
部長は、 剣道がお 出来になります。
Le directeur peut faire du kendo.
ここで、 お 休みになりますか。
Voudriez-vous faire une pause ici ?
これはあなたが、 されましたか (なされましたか)。
Auriez-vous fait cela ?
お 客様が、 いらっしゃいました。
Les clients sont arrivés.
お 試しになりますか。
Voudriez-vous l’essayer ?
ラジオをお聞きになりますか。
Voudriez-vous écouter la radio ?
お + nom + になります
お部屋になります , お車になります
お部屋になります , お車になります
Exercices
Conjuguer les verbes ci-dessous à la forme honorifique
知る
Réponse →
お知りになる
Traduction →
savoir
伝える
Réponse →
お伝えになる
Traduction →
transmettre
持つ
Réponse →
お持ちになる
Traduction →
porter
Forme humble 謙譲語
Elle permet de se diminuer quand on parle de soi ou son propre groupe en face de personnes d'un rang supérieur comme des clients.
1) 一段動詞 verbes en -ru : お + Radical + します
入れる entrer: Radical 入 → お入れします
入れる entrer: Radical 入 → お入れします
2) 五段動詞 / verbes en -u :お + Radical + i します
書く kaku : Radical kak → お 書きします kaki します
待つ kaku : Radical mat → お 待ちします matiします
書く kaku : Radical kak → お 書きします kaki します
待つ kaku : Radical mat → お 待ちします matiします
Expression particulière 飲む → いただきます Incorrecte : お飲みします。
食べる → いただきます Incorrecte : お食べします。
食べる → いただきます Incorrecte : お食べします。
この袋にお入れしますね。
Je vais le mettre dans ce sac.
昨日お持ちしました。
Je l’ai amené hier.
あなたの部屋を、お掃除しました。
J’ai nettoyé votre chambre.
明日、私からお電話します。
Demain, c’est moi qui vous appellerai.
日本の 辞書を、お貸します。
Je vous prête le dictionnaire japonais.
半分に お切りします。
Je le coupe en deux.
お / ご + nom + します
お 食事します , お話します
Quand します est remplacé par いたします l'expression devient encore plus polie.
お 食事します , お話します
Quand します est remplacé par いたします l'expression devient encore plus polie.
Exercices
Conjuguer les verbes ci-dessous à la forme humble
売る
Réponse →
お 売りします
Traduction →
vendre
返す
Réponse →
お 返しします
Traduction →
rendre
教える
Réponse →
お 教えします
Traduction →
enseigner
Préfixes honorifiques お ou 御
お pour les mots d'origine japonaise 和語 : leur lecture 訓
お米, お酒
お米, お酒
御 pour les mots d'origine chinoise 漢語 : leur lecture 音
(souvent des mots composés)
御苦労, 御機嫌
(souvent des mots composés)
御苦労, 御機嫌
Quelques exceptions :
お勉強 étude , お土産 cadeau pour des souvenirs お時間 heure , お掃除 nettoyage
お勉強 étude , お土産 cadeau pour des souvenirs お時間 heure , お掃除 nettoyage
Expression courant
|
Forme honorifique
|
Forme humble
|
---|---|---|
食べる manger
|
召し上がります
|
いただきます
|
飲む boire
|
お飲みになります
|
いただきます
|
もらう recevoir
受け取る |
お受け取りになります
|
いただきます
|
行く aller
|
いらっしゃいます
|
参ります
|
来る venir
|
いらっしゃいます
|
参ります
|
いる rester
|
いらっしゃいます
|
おります
|
する faire
|
なさいます
|
いたします
|
会う rencontrer
|
お会いする
|
お目にかかる
|
言う dire
|
おっしゃいます
|
申します
|
見る voir
|
ご覧になります
|
拝見します
|
読む lire
|
お読みになります
|
拝読します
|
聞く écouter
|
お聞きになります
|
お聞きします
拝聴する |
La forme passive れる / られる est aussi souvent utilisée comme marque de politesse quand le sujet n'est la personne qui parle ou son propre groupe :
- 生徒は、 先生に 名前を 聞かれました。
Les étudiants ont demandé à l'enseignant son nom
- 先生は、 生徒の 名前を 聞かれました。
Le professeur a demandé le nom de l'élève
- 生徒は、 先生に 名前を 聞かれました。
Les étudiants ont demandé à l'enseignant son nom
- 先生は、 生徒の 名前を 聞かれました。
Le professeur a demandé le nom de l'élève
Leave Comment