The expression of the cause から
Construction of a sentence with から: the cause + から + the consequence
疲れたから、 休みます。I rest because I am tired.
Answer : cause から
A: どうして、休んだの。 Why do you rest?
B: 疲れたから。Because I am tired.
B: 疲れたから。Because I am tired.
A: どうして、眠いの。 Why are you sleepy?
B: 夜遅くまでテレビを見たから。I watched television until late at night.
B: 夜遅くまでテレビを見たから。I watched television until late at night.
By nouns and adjectives with だから
先生だから、敬語を使います。Since he is a teacher, I will use honorific expressions.
Answer : cause だから
A: どうして、 敬語を使うの。 Why do you use honorifics?
B: 先生だから。Because he is a teacher.
B: 先生だから。Because he is a teacher.
A: どうして、それを買ったの。 Why did you buy this?
B: 安くて、きれいだから。It's cheap and pretty.
B: 安くて、きれいだから。It's cheap and pretty.
夜遅くまでテレビを見たから、とても眠いです。
I am very sleepy because I watched television until late at night.
安て、きれいだから、これを買いました。
It's cheap and pretty, so I bought it.
The expression of the cause ので
It is a more objective expression of the cause than から
Construction of a sentence with ので: the cause + ので + the situation occurring
疲れたので、 休みます。As I am tired, I rest.
Answer : cause ので
A: どうして、休んだの。Why were you absent?
B: 疲れたので。Because I was tired.
B: 疲れたので。Because I was tired.
A: どうして、眠いの。Why are you sleepy?
B: 夜遅くまでテレビを見たので。I watched television until late at night.
B: 夜遅くまでテレビを見たので。I watched television until late at night.
With nouns and adjectives in -な, なので
先生なので、 敬語を使います。As he is a teacher, I will use honorific expressions.
Answer : cause なので
A: どうして、敬語を使うの。Why do you use honorifics?
B: 先生なので。Because he is a teacher.
B: 先生なので。Because he is a teacher.
A: どうして、それを買ったの。Why did you buy this?
B: 安くて、きれいなので。It's cheap and pretty.
B: 安くて、きれいなので。It's cheap and pretty.
夜遅くまでテレビを見たので、とても眠いです。
As I watched television until late at night, I was very sleepy.
安くて、きれいなので、これを買いました。
As it is cheap and pretty, I bought it.
Cause
|
Nound/ -な Adjective
|
---|---|
から
|
だから
|
ので
|
なので
|
The expression of the paradox (despite) のに
努力したのに、 試験に 落ちた。 Despite my efforts, I failed the exam.
高かったのに、すぐに壊れた。
Even though it was expensive, it quickly fell apart.
The expression of contradiction けど / が
努力したけど、試験に落ちた。( けど spoken)
I made an effort but failed the exam.
I made an effort but failed the exam.
高かったが、すぐに壊れた。
It was expensive but it quickly broke down.
The expression of several reasons し
Incomplete list: some items are given as examples but it is implied that there are more.
A: どうして、旅行に行かないの。 Why don't you go on a trip?
B: 時間がないし、お金もないし。 I don't have the time or the money etc.
A: どうして、彼女が、代表なの。 Why is she the representative?
B: 頭もいいし、フランス語が上手だし。 She is intelligent, good at French, etc.
The expression of certain actions たりする or だりする
Incomplete list: some items are given as examples but it is implied that there are more.
It can be constructed from the past tense conjugation of neuter verbs.
食べる - 食べた - 食べたりする
飲む - 飲んだ - 飲んだりする
来る - 来た - 来たりする
きれい - きれいだった - きれいだったりする
汚い - 汚かった - りする
いつもここで、食べたり、飲んだりする。
I often do things like eating and drinking here.
この部屋は、臭かったり汚かったりする。
This room is dirty, smells bad etc.
Exercices
Change the verbs below with たりする ou だりする
行く。 来る。 曲がる。
Answer →
行ったり、 来たり、 曲がったりする。
Translation →
I go back and forth and turn several times.
暑い。 寒い。 涼しい。
Answer →
暑かったり、 寒かったり、 涼しかったりする。
Translation →
It's hot and cool at the same time.
優しい。 怖い。うるさい。
Answer →
優しかったり、 怖かったり、 うるさかったりする。
Translation →
My mother is kind, scary, loud.
Leave Comment