Chaque particule suit le mot qu'elle cible pour indiquer sa fonction dans la phrase (par exemple, le thème, le sujet, l'objet direct, le lieu, etc). Dans la langue japonaise, les particules ont un rôle important.
La particule de thème 「は」wa
La particule は indique que le nom qui la précède est le thème. Le thème désigne ce dont on parle dans la phrase, c'est-à-dire à propos de quoi on va apporter de nouvelles informations.
Le thème n'est pas forcément le sujet grammatical de la phrase, il ne faut pas confondre sujet et thème.
On peut traduire la particule は grossièrement par “au sujet de”, “concernant” ou “à propos de”.
Bien qu’on écrive « ha は», on prononce « wa »
(例)
ニコラはフランス 人だ。Nicolas est Français (Concernant Nicolas, il est français).
La structure 「nom + は」 permet aussi de construire une phrase interrogative.
(例)
A:お 名前は? Comment vous appelez-vous ? (Concernant votre nom ?)
B:山田です。Je m'appelle Yamada (C'est Yamada).
En japonais, on omet ce qui est évident dans le contexte. Par exemple, dans la deuxième phrase ci-dessous, la question porte sur le « petit boulot » de Yamada, alors que le « petit boulot » n'est pas mentionné.
(例)
Suzuki:今日はアルバイトだ。山田さんは?
Aujourd'hui, je vais à mon petit boulot (Aujourd'hui, c'est petit boulot.)
Tu vas à ton petit boulot, Yamada ? (Concernant vous, Yamada ?)
Yamada:私は、明日。 Je vais à mon petit boulot demain (Concernant moi, c'est demain).
Le thème n'est pas forcément le sujet grammatical de la phrase, il ne faut pas confondre sujet et thème.
On peut traduire la particule は grossièrement par “au sujet de”, “concernant” ou “à propos de”.
Bien qu’on écrive « ha は», on prononce « wa »
(例)
ニコラはフランス 人だ。Nicolas est Français (Concernant Nicolas, il est français).
La structure 「nom + は」 permet aussi de construire une phrase interrogative.
(例)
A:お 名前は? Comment vous appelez-vous ? (Concernant votre nom ?)
B:山田です。Je m'appelle Yamada (C'est Yamada).
En japonais, on omet ce qui est évident dans le contexte. Par exemple, dans la deuxième phrase ci-dessous, la question porte sur le « petit boulot » de Yamada, alors que le « petit boulot » n'est pas mentionné.
(例)
Suzuki:今日はアルバイトだ。山田さんは?
Aujourd'hui, je vais à mon petit boulot (Aujourd'hui, c'est petit boulot.)
Tu vas à ton petit boulot, Yamada ? (Concernant vous, Yamada ?)
Yamada:私は、明日。 Je vais à mon petit boulot demain (Concernant moi, c'est demain).
私は学生だ。
Je suis étudiant. (Quant à moi, je suis étudiant.)
今日は雨じゃない。
Aujourd’hui, il ne pleut pas. (Concernant aujourd’hui, ce n’est pas la pluie.)
私はラーメン。
Me concernant, je prends un ramen.
趣味は?
Quels sont vos passe-temps ? (Concernant vos passe-temps ?)
La particule inclusive de thème 「も」mo
Cette particule ressemble à は, mais elle ajoute le sens de « aussi » dans la phrase affirmative ou bien « non plus » dans la phrase négative.
Lorsqu'il y a une opposition d'idée, on utilise は et non も.
(例)
A:ニコラは 先生?
B:うん。あと、メラニーも 先生。
A:ニコラは 先生?
B:ううん、でもメラニーは 先生。
A:ニコラは 先生?
B:ううん、あとメラニーも 先生じゃない。
Lorsqu'il y a une opposition d'idée, on utilise は et non も.
(例)
A:ニコラは 先生?
B:うん。あと、メラニーも 先生。
A:ニコラは 先生?
B:ううん、でもメラニーは 先生。
A:ニコラは 先生?
B:ううん、あとメラニーも 先生じゃない。
La particule d’identification 「が」ga
Certaines phrases n’ont pas de thème mais utilisent la particule d’identification du sujet が.
Les phrases sans thème sont utilisées comme suit:
1) Quand on décrit un événement tel qu'il est perçu par le biais d'un des cinq sens.
(例)
見て、あそこにねこがいる。Regarde, il y a un chat là-bas.
音楽が 聞こえる。J’entends de la musique.
2) Quand on donne ou on demande une nouvelle information
(例)
今日、パーティーがある。Aujourd'hui, il y a une fête.
Dans les phrases commençant par des mots interrogatifs, on met が après le mot interrogatif. C'est parce que l'on demande une nouvelle information. Quand on répond, on utilise aussi la particule が.
A:誰が 先生?Qui est le professeur ? (Qui est celui qui est professeur ?)
B:彼が 先生。C'est lui (Il est celui qui est professeur).
Bien noter la différence subtitle avec la particule は qui elle n'identifie pas le sujet :
A:先生は 誰?Qui est le professeur ? (Quant au professeur, qui est-ce ?)
B:先生は 彼。C'est lui (Concernant le professeur, c'est lui).
Les phrases sans thème sont utilisées comme suit:
1) Quand on décrit un événement tel qu'il est perçu par le biais d'un des cinq sens.
(例)
見て、あそこにねこがいる。Regarde, il y a un chat là-bas.
音楽が 聞こえる。J’entends de la musique.
2) Quand on donne ou on demande une nouvelle information
(例)
今日、パーティーがある。Aujourd'hui, il y a une fête.
Dans les phrases commençant par des mots interrogatifs, on met が après le mot interrogatif. C'est parce que l'on demande une nouvelle information. Quand on répond, on utilise aussi la particule が.
A:誰が 先生?Qui est le professeur ? (Qui est celui qui est professeur ?)
B:彼が 先生。C'est lui (Il est celui qui est professeur).
Bien noter la différence subtitle avec la particule は qui elle n'identifie pas le sujet :
A:先生は 誰?Qui est le professeur ? (Quant au professeur, qui est-ce ?)
B:先生は 彼。C'est lui (Concernant le professeur, c'est lui).
誰が友達?
Qui est ton ami ? (Qui est celui qui est ton ami ?)
彼が友達。
C’est lui qui est mon ami (Il est celui qui est mon ami).
Exercices
Faire une phrase en utilisant la particule de thème は .
(例)先生。(thème: 彼 )→ 彼は 先生。
(例)先生。(thème: 彼 )→ 彼は 先生。
誰?(彼女)
Réponse →
彼女は誰?
Traduction →
Qui est-elle ? (Qui elle est)
いつ?(試験)
Réponse →
試験はいつ?
Traduction →
Quand est l’examen ?
何?(あれ)
Réponse →
あれは何?
Traduction →
Qu’est-ce que c’est ?
どう?(日本)
Réponse →
日本はどう?
Traduction →
Comment est le Japon ?
先生だ。(山田さん)
Réponse →
山田さんは先生だ。
Traduction →
M.(Mme) Yamada est professeur.
友達だ(ニコラ)
Réponse →
ニコラは友達だ。
Traduction →
Nicolas est mon ami.
晴れだ(今日)
Réponse →
今日は晴れだ。
Traduction →
C'est ensoleillé aujourd'hui.
ここ?(トイレ)
Réponse →
ここはトイレ?
Traduction →
Les toilettes sont ici ?
アメリカ人だ。(リンダ)
Réponse →
リンダはアメリカ人だ。
Traduction →
Linda est américaine.
休み?(明日)
Réponse →
明日は休み?
Traduction →
Demain est congé ?
Compléter par は ou も dans 〇.
今日は晴れだ。昨日〇晴れだった。
Réponse →
今日は晴れだ。昨日(も)晴れだった。
Traduction →
Aujourd’hui il fait beau. Hier aussi il faisait beau.
メラニーはフランス人だ。でも、私〇フランス人じゃない。
Réponse →
メラニーはフランス人だ。でも、私(は)フランス人じゃない。
Traduction →
Mélanie est française. Mais je ne suis pas français.
それは手帳。これ〇そうだ。
Réponse →
それは手帳。これ(も)そうだ。
Traduction →
Celui-là est un agenda. Celui-ci est aussi (agenda).
アルバイトは明日だ。今日〇アルバイトじゃなかった。
Réponse →
アルバイトは明日だ。今日(は)アルバイトじゃなかった。
Traduction →
Mon petit boulot c’est demain, c’était pas aujourd’hui.
父は医者。あと兄〇医者。
Réponse →
父は医者。あと兄(も)医者。
Traduction →
Mon père est médecin. Et mon grand frère est aussi médecin.
Complétez par は, も ou が dans 〇.
A: トイレ 〇 どこ?
B: そこ 〇 トイレ。
B: そこ 〇 トイレ。
Réponse →
A: トイレ は どこ?
B: そこ が トイレ。
B: そこ が トイレ。
Traduction →
A : Où sont les toilettes ?
B : Les toilettes sont là.
B : Les toilettes sont là.
A: これ 〇 何?
B: これ 〇 ゲーム。
A: それ 〇 ゲーム?
B: ううん、それ 〇 ゲームじゃない。
B: これ 〇 ゲーム。
A: それ 〇 ゲーム?
B: ううん、それ 〇 ゲームじゃない。
Réponse →
A: これ は 何?
B: これはゲーム。
A: それ も ゲーム?
B: ううん、それ は ゲームじゃない。
B: これはゲーム。
A: それ も ゲーム?
B: ううん、それ は ゲームじゃない。
Traduction →
A : Qu'est-ce que c'est ?
B : Ce sont des jeux.
A : Ceux-là aussi sont des jeux ?
B : Non, ce ne sont pas des jeux.
B : Ce sont des jeux.
A : Ceux-là aussi sont des jeux ?
B : Non, ce ne sont pas des jeux.
A: 彼女 〇 誰?
B: 彼女 〇 山田さん。 先生だよ。
B: 彼女 〇 山田さん。 先生だよ。
Réponse →
A: 彼女 は 誰?
B: 彼女 は 山田さん。 先生だよ。
B: 彼女 は 山田さん。 先生だよ。
Traduction →
A : Qui est-elle ?
B : C'est Mme Yamada. Elle est professeur.
B : C'est Mme Yamada. Elle est professeur.
Leave Comment